Silence on double

Dans les coulisses d'un studio de doublage de film

Vous les entendez partout, dans tous vos films et vos séries préférés. Pourtant, vous ne soupçonnez jamais leur existence. Leur rôle se fait dans l’ombre. Celle d’un studio de doublage. Bienvenue dans l’univers des voix françaises des comédiens internationaux.


L’endroit est cosy, l'atmosphère feutrée. Seule une petite lumière de bureau et le grand écran éclairent le studio qui ressemble à une cave aménagée en salle de cinéma. L’ambiance est studieuse mais décontractée, en contraste total avec la scène qui se déroule en même temps sur l’écran : une enquête trépidante au cœur de Jérusalem. Comme sur un tournage, le directeur artistique demande le silence. Mais ici pas de caméra, seulement un micro. Dans le confort de ce studio bruxellois, la voix française se glisse en une phrase dans la peau d’un agent du Mossad sous pression, sa voix épousant la bouche de l’acteur. Le spectateur, lui, n’y verra que du feu. C’est la magie du doublage.



Réservé aux abonnés


Pas encore abonné ?


Lisez l'article gratuitement avec notre offre
"Premier mois gratuit"

0€ le 1er mois puis 9,99 €
par mois sans engagement

Déjà abonné ?